Prośba o przetłumaczenie treści pocztówki

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

piniek

Sympatyk
Posty: 76
Rejestracja: pt 27 cze 2008, 10:33
Lokalizacja: Bydgoszcz
Kontakt:

Prośba o przetłumaczenie treści pocztówki

Post autor: piniek »

Prosiłbym o przetłumaczenie lub choćby przepisanie po niemiecku treści pocztówki z 1916 roku napisanej przez brata mojego pradziadka.

https://zapodaj.net/2624bdb352916.jpg.html

Dziękuję z góry i pozdrawiam
Piotr
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Prośba o przetłumaczenie treści pocztówki

Post autor: Malrom »

odpis, kilku wyrazów nie jestem pewien.

Lieber Mann ich schicke der deine Ansicht damit du sehn kannst und schicke mir im Brust??
wieder denn jedes will haben Trafnig ???
eins Teofiel Hanberger? nach Hause will ich auch schicken und für Johann fehlt da hätte ich keins
du kannst mir schicken kannst sehn wie dadrauf aussicht und mir schicken dann schicke ich Johann
das letzte nach 8.Tagen kriechst? unser Bild da wirst? du sicher Spass haben wenn aussichst.
Besten Gruß an dich vin Frau und Tochter
St. R.?
Pozdrawiam
Roman M.
piniek

Sympatyk
Posty: 76
Rejestracja: pt 27 cze 2008, 10:33
Lokalizacja: Bydgoszcz
Kontakt:

Prośba o przetłumaczenie treści pocztówki

Post autor: piniek »

Dziękuję. Google Tłumacz przetrawia to dość niezrozumiale dla mnie. Poczekam parę dni może ktoś to przetłumaczy na zrozumiały polski.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”