Akt urodzenia, Emanuel Mrugalla - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Youngblood0891

Sympatyk
Posty: 41
Rejestracja: czw 24 sty 2019, 10:20

Akt urodzenia, Emanuel Mrugalla - OK

Post autor: Youngblood0891 »

Dzień dobry,
zwracam się z ogromną prośbą o przetłumaczenie z języka niemieckiego aktu urodzenia mojego pradziadka.
Dokument ten znajduje się pod poniższym linkiem:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/02264b4d04d9971e


Dziękuję i pozdrawiam,
Anna Szczerba
Ostatnio zmieniony czw 25 lip 2019, 10:57 przez Youngblood0891, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt urodzenia, Emanuel Mrugalla

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 437
USC Hajduki Górne /Ober Heyduck/ 27.12.1884

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił
się dzisiaj, co do osoby znany,

górnik /Bergmann/ Carl Mrugalla,
zam. Nowe Hajduki /Neu Heyduck/,
katolik,

i zgłosił, że z Victorii Mrugalla urodzonej Misera, jego żony,
katoliczki,
zam. przy nim,

w Neu Heyduck w jego mieszkaniu
24.12.1884 po południu o godzinie 11
urodziło się dziecko płci męskiej, któremu zostały
nadane imiona Emanuel Johann.

Odczytano, potwierdzono, podpisano: Carl Mrugalla

Urzędnik USC w Zastępstwie: nieczytelne

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”