Akt ślubu prośba o tłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

DorotaP

Sympatyk
Ekspert
Posty: 327
Rejestracja: czw 24 lis 2011, 15:05
Lokalizacja: Dziechciniec

Akt ślubu prośba o tłumaczenie

Post autor: DorotaP »

Witam serdecznie
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu. Niestety z niemieckim zupełnie sobie nie radzę.
Z góry dziękuję
Dorota
https://szukajwarchiwach.pl/11/729/0/2/ ... H0rQrJHRig
Awatar użytkownika
historyk1920

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 973
Rejestracja: pn 06 sty 2014, 20:01

Post autor: historyk1920 »

Witam, oto tłumaczenie
Orpiszewo 27 Stycznia 1902
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili sie dzisiaj
celem zawarcia związku małżeńskiego;
1 robotnik TOMASZ ZYBAŁA stanu wolnego, znany co do osoby,
wyznania katolickiego , urodzony 3 Grudnia 1877 w Pogrzybowo powiat Odolanów,
zamieszkały w Pogrzybowo,
Syn z Pogrzybowo zmarłego murarza Sebastiana Zybała i jego żony Franciszki z domu Duczmal
mieszkająca w Pogrzybowo
2 MARIANNA MATYASZCZYK - bez zawodu, stanu wolnego, znana co do osoby,
wyznania katolickiego, urodzona 30 Lipca 1876 w Lewkowo powiat Ostrowo
zamieszkała w Baszyny
Córka z Pogrzybowo zmarłego robotnika Bonawentury Matyaszczyka i jego żony
Salomei z domu Bittner mieszkajacych w Baszyn
Jako świadkowie obrani - stawili się;
3 kaufmanergehulfe = asystent kupiecki Stanisław Górski, znany co do osoby
lat 23 , zamieszkały w Orpiszewo
4 robotnik Jan Frąszczak, znany co do osoby lat 25 , zamieszkały Pogrzybowo
Urzędnik Stanu Cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków
każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć
związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło
stwierdzenie urzędnika, iż ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano;
Tomasz Zybała
Marianna Zybała urodzona Matyjaszczyk
Stanisław Górski
Jan Frąszczak
Urzędnik stanu Cywilnego
(-) Nowaczkiewicz


Pozdrawiam
Marek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”