Akt ślubu Edward Francik - Klara Salek 1897r. - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Śnietka_Dawid

Sympatyk
Posty: 92
Rejestracja: wt 09 sty 2018, 21:18

Akt ślubu Edward Francik - Klara Salek 1897r. - OK

Post autor: Śnietka_Dawid »

Dzień dobry, uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Edwarda Francik i Klary Salek z 1897r. z Piekar Śląskich:

https://drive.google.com/open?id=160wiX ... gLknX0MbRe
https://drive.google.com/open?id=1YP1Zp ... Tvv-f5AiG1

Pozdrawiam, Dawid
Ostatnio zmieniony wt 20 sie 2019, 13:14 przez Śnietka_Dawid, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt ślubu Edward Francik - Klara Salek 1897r.

Post autor: Malrom »

akt slubu nr 50
USC Deutsch Piekar 14.11.1897

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego
stawili się dzisiaj narzeczeni celem zawarcia slubu,

1. górnik /Bergmann/ Eduard Francik,
którego tożsamość jest znana urzędnikowi,
katolik,
ur.14.10.1872 Trockenberg Kreis Tarnowitz,
zamieszkały Trockenberg,
syn komornika /Einlieger/ Franz Francik
i jego żony Elisabeth urodzonej Michalik
zamieszkałych w Trockenberg.

2.robotnica fabryczna/zakładu przemysłowego /Werkarbeiterin/
Clara Susanna Salek,
której tożsamość jest znana urzędnikowi,
katoliczka,
ur. 10.08.1873 w Deutsch Piekar Landkreis Beuthen,
zam. DP,
córka górnika Thomas Salek i jego żony Marianna z domu Kafka,
zamieszkałych w DP.

Swiadkowie obrani i przybyli:
3. górnik Franz Zgorzelski
osoba znana dla urzędnika,
lat 33, zam w DP.
4. górnik August Kafka
którego tożsamość została ustalona/uznana przez znanego górnika Franz Zgorzelski,
lat 30, zam. w Trockenberg.

Slub narzeczonych w obecności świadków za obopólną zgoda
został zawarty zgodnie z prawem i zostali małżeństwem.

Podpisy: podpisali wszyscy

Urzędnik USC: Kroll

Za godność z głównym Rejestrem ślubów potwierdzam
DP 14.11.1897 Kroll

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”