akt chrztu Maluszyn 1695; OK dziękuję

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

arjanek48

Sympatyk
Adept
Posty: 28
Rejestracja: pt 24 maja 2019, 18:11
Lokalizacja: Gdynia

akt chrztu Maluszyn 1695; OK dziękuję

Post autor: arjanek48 »

Witam
i proszę o tłumaczenie aktu chrztu pod datą 1695.10.16

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1022692

Z góry dziękuję
arjanek48
Ostatnio zmieniony wt 27 sie 2019, 06:21 przez arjanek48, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

akt chrztu Maluszyn 1695

Post autor: Andrzej75 »

chrz. 16 X 1695
dziecko: Jadwiga Salomea
rodzice: urodzeni i wielmożni Tobiasz Ligęza Minor i Elżbieta, ślubni małżonkowie
chrzestni (podówczas): wielebny Stanisław Białoczyński, proboszcz maluszyński, kanonik kurzelowski; wielmożna pani Marianna Minorowa, dzierżawczyni wsi dóbr Cieszkowiczki
chrzcił: pobożny Antoni Silnicki, z zakonu braci mniejszych św. Franciszka obserwantów, gwardian z przyrowskiego klasztoru św. Anny
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”