Akt ślubu Jan Zalewski ( Zelech ?), Ciechanów, 1815 - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Merlys

Sympatyk
Posty: 77
Rejestracja: wt 07 lut 2017, 18:22

Akt ślubu Jan Zalewski ( Zelech ?), Ciechanów, 1815 - OK

Post autor: Merlys »

Zwracam się z uprzejmą prośbą o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu nr. 212, miejscowość Pomorze, parafia Ciechanów, rok 1815, Jan Zalewski (Zelech?) z Józefatą Batogowską. Dane zaczerpnięte z Genetyki.

Link do oryginału

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=317595

Bardzo dziękuję za pomoc!
Agnieszka
Ostatnio zmieniony wt 27 sie 2019, 19:32 przez Merlys, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Akt ślubu Jan Zalewski ( Zelech ?), Ciechanów, 1815

Post autor: Andrzej75 »

Dane z Geneteki:

1815 212 Jan Zalewski Józefata Batogowska Ciechanów Uwagi: 8 II Ciechanów (łacina)
Miejscowość: Pomorze

Pozostałe informacje z aktu:

młodzi: uczciwi, kawaler i panna; parafianie ciechanowscy
świadkowie: uczciwi Antoni Cieplik; Józef Popliński
błogosławił: Rajmund Bagieński, proboszcz ciechanowski
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”