Birth Record Translation - Ok
: ndz 08 wrz 2019, 21:13
Hello,
I have found a birth record for my family however it is very hard to read.
Date = 9th Apr 1815
Childs Name ?
Father = Mathei Mikolow (spelled differently in this document)
Son of = ?
Mother = Eudoxia - can not read her last name for certain
daughter of = Gregorous Wasika ?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1910265
Then one more child here
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1910265
and then the marriage of Mathei and Eudoxia
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1910265
Not sure that all of this is Mikolow - But the future reference for son Conrad (born 1813) - lists Mathei and Eudoxia
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1910265
Then in 1813 - I did find Conrad born to these parents
It all lines up - but again a big gap in the spelling of the surname
Any help that you be able to provide, will be greatly appreciated
pozdrawiam,
Yvette
I have found a birth record for my family however it is very hard to read.
Date = 9th Apr 1815
Childs Name ?
Father = Mathei Mikolow (spelled differently in this document)
Son of = ?
Mother = Eudoxia - can not read her last name for certain
daughter of = Gregorous Wasika ?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1910265
Then one more child here
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1910265
and then the marriage of Mathei and Eudoxia
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1910265
Not sure that all of this is Mikolow - But the future reference for son Conrad (born 1813) - lists Mathei and Eudoxia
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1910265
Then in 1813 - I did find Conrad born to these parents
It all lines up - but again a big gap in the spelling of the surname
Any help that you be able to provide, will be greatly appreciated
pozdrawiam,
Yvette