Prośba o tłumaczenie ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Eryk_łukowski

Sympatyk
Posty: 105
Rejestracja: śr 28 sie 2019, 23:54
Lokalizacja: Kotlin,Jarocin

Prośba o tłumaczenie ok

Post autor: Eryk_łukowski »

Dobry wieczór
Czy pomógłby ktoś przetłumaczyć akt zgonu Josepha Łukowskiego
Z Rozdrażewa z roku 1875 akt nr.26

https://szukajwarchiwach.pl/11/686/0/3/ ... /#tabSkany

Za każdą pomoc będę bardzo wdzięczny
Eryk
Ostatnio zmieniony sob 14 wrz 2019, 23:37 przez Eryk_łukowski, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Prośba o tłumaczenie

Post autor: Malrom »

akt zgonu nr 26
USC Grembow, 10.04.1875

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego
stawił się dzisiaj o tożsamości znanej urzędnikowi,

robotnik dniówkowy /Tegarbeiter/ Johann Luko/w/ski,
syn zmarłego,
zam. Rozdrazewo,

i zgłosił, że jego ojciec Joseph Lukowski,
lat 78, katolik,
zam. Rozdrazewo,
ur. Maciejewo,
żonaty był w drugim małżeństwie z Marianna urodzoną Jacubek,

w Rozdrazewo w jego mieszkaniu
9.04.1875 przed południem o godzinie piątej zmarł
na starość /Altersschwäche/

Odczytano, przyjęto i podpisano: Jan Lukoski !

Urzędnik USC: Friedrich Maczulaitiz ?

Pozdrawiam
Roman M.
Eryk_łukowski

Sympatyk
Posty: 105
Rejestracja: śr 28 sie 2019, 23:54
Lokalizacja: Kotlin,Jarocin

Prośba o tłumaczenie

Post autor: Eryk_łukowski »

Dziękuję za pomoc
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”