Dzień dobry
Pomoże ktoś przetłumaczyć akt zgonu Ignacego Roszaka z USC w Kotlinie z roku 1885
https://szukajwarchiwach.pl/11/703/0/3/ ... /#tabSkany
Za pomoc będę bardzo wdzięczny
Eryk
Prośba o tłumaczenie aktu zgonu Ignatz Roszak ok
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Eryk_łukowski

- Posty: 105
- Rejestracja: śr 28 sie 2019, 23:54
- Lokalizacja: Kotlin,Jarocin
Prośba o tłumaczenie aktu zgonu Ignatz Roszak ok
Ostatnio zmieniony pt 20 wrz 2019, 19:20 przez Eryk_łukowski, łącznie zmieniany 1 raz.
Prośba o tłumaczenie aktu zgonu Ignatz Roszak
Akt zgonu nr 69
USC Kotlin, 21.05.1885,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem USC
stawiła się dzisiaj, uznana poprzez zaświadczenie
od sołtysa Szymczak ze Sławoszew,
córka chałupnika /Häuslertochter/ Josefa Roszak,
zam. Sławoszew,
i zgłosiła że, komornik /Einlieger/ [osoba mieszkająca kątem u kogoś],
lat 80, katolik,
zam. Sławoszew,
urodzony w nieznanym miejscu [nieznanym dla zglaszającej],
żonaty był ze zmarłą już Sophie o nieznanym nazwisku rodowym,
syn o nieznanych rodzicach,
w Sławoszew 20.05.1885 przed południem o 11 godzinie zmarł
a zgłaszająca miała wiedzę o powyższym zgonie.
Odczytano, przyjęto i podpisano: Jozefa Roszak.
Urzędnik USC Mikołajczak.
Pozdrawiam
Roman M.
USC Kotlin, 21.05.1885,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem USC
stawiła się dzisiaj, uznana poprzez zaświadczenie
od sołtysa Szymczak ze Sławoszew,
córka chałupnika /Häuslertochter/ Josefa Roszak,
zam. Sławoszew,
i zgłosiła że, komornik /Einlieger/ [osoba mieszkająca kątem u kogoś],
lat 80, katolik,
zam. Sławoszew,
urodzony w nieznanym miejscu [nieznanym dla zglaszającej],
żonaty był ze zmarłą już Sophie o nieznanym nazwisku rodowym,
syn o nieznanych rodzicach,
w Sławoszew 20.05.1885 przed południem o 11 godzinie zmarł
a zgłaszająca miała wiedzę o powyższym zgonie.
Odczytano, przyjęto i podpisano: Jozefa Roszak.
Urzędnik USC Mikołajczak.
Pozdrawiam
Roman M.
-
Eryk_łukowski

- Posty: 105
- Rejestracja: śr 28 sie 2019, 23:54
- Lokalizacja: Kotlin,Jarocin