Głembowicki Gustaw-OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Beata65

Sympatyk
Adept
Posty: 325
Rejestracja: pt 10 lut 2012, 21:28
Lokalizacja: Kraków

Głembowicki Gustaw-OK

Post autor: Beata65 »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Głembowickiego, Chełmno.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/23546254f037615d

Pozdrawiam.
Beata
Ostatnio zmieniony sob 28 wrz 2019, 10:22 przez Beata65, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 2 times

Głembowicki-akt zgonu, język niemiecki

Post autor: beatabistram »

Na pisemnie zgloszenie tutejszego urzedu policyjnego z dnia dzisiejszego i przeprowadzonego sledztwa sadowego, odnotowuje sie, ze chlopiec Gustav Adolph Glembowicki, wieku 8 lat, 9 m-cy i 24 dni, katolik, zam. Chelmno w domu dla biednych, ur. Chelmno, syn zmarlego mistrza slusarskiego Antona Glembowickiego i jego oo obecnie wdowy Henriette dd Liebenthal. W Chelmnie w (rzece??? czy to ma byc Karczma? nie znalazlam takiej nazwy rzeki?) „Trinka” po prawej stronie mostu prowadzacego do klasztoru zakonnic ( dokladnie jest Nonnenkämpe) dnia 27.7. 1887 po poludniu o 2:30 zmarl.

W sumie nie napisano, ze utopil sie wiec trzeba pomyslec, poszukac co to moze byc!
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Beata65

Sympatyk
Adept
Posty: 325
Rejestracja: pt 10 lut 2012, 21:28
Lokalizacja: Kraków

Głembowicki-akt zgonu, język niemiecki

Post autor: Beata65 »

Dziękuję pięknie!

Pozdrawiam. Beata
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”