Czy mogłabym prosić o przetłumaczenie poniższego aktu
https://zapodaj.net/fc7749ce4d975.jpg.html
Bardzo dziękuję,
Joanna
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia- OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia- OK
Ostatnio zmieniony sob 05 paź 2019, 20:33 przez Joanna_J, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
chrz. 3 VI
dziecko: Antoni
rodzice: uczciwi Stanisław i Marianna Woyciechowscy, ślubni małżonkowie
chrzestni: Paweł Szczepiński; Urszula Janicka
dziecko: Antoni
rodzice: uczciwi Stanisław i Marianna Woyciechowscy, ślubni małżonkowie
chrzestni: Paweł Szczepiński; Urszula Janicka
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043