Strona 1 z 1
: sob 21 cze 2014, 21:55
autor: Marials
Proszę o wyjaśnienie kim był obrocznik,bo taki zapis widnieje przy ojcu zgłaszającym narodziny syna.
Pozdrawiam Maria
: ndz 22 cze 2014, 06:32
autor: Komorowski_Longin
No cóż Mario, wystarczy przejrzeć Twoje dotychczasowe posty, tak to jest jak prosi się o tłumaczenie w pośpiechu i bez własnego zaangażowania i w kilka miejsc - gubisz się,prosisz o wyjaśnienie znanego ci wyrazu ale z innego aktu. Dołóż starań i odszukaj w słowniku, i zabierając czas niepotrzebnie nie utrudniaj.
Pozdrawiam Longin.
: ndz 22 cze 2014, 09:23
autor: Marials
No cóż Longinie,pierwszy raz proszę o pomoc w tłumaczeniu i tylko jednego słowa.Dotychczas radziłam sobie bez pomocy.
Nie chcesz to nie odpoiwiadaj,a nie strofuj mnie i nie pouczaj.Więcej czasu zajęło napisanie tego postu niż to jedno słowo.
Mimo to miłego dnia.Maria
: ndz 22 cze 2014, 10:50
autor: Komorowski_Longin
Mario nie jestem tak biegły w języku rosyjskim abym z pamięci znał wszystkie nazwy zawodów czy czynności, też mogę to kojarzyć na podstawie słownika, do którego to możesz i ty zajrzeć, tym bardziej że nie podajesz oryginalnej pisowni, tylko swoją wersję fonetyczną tego słowa. Mogę tylko domyślać się że chodzi o słowo "обручник" (obręcznik) i w domyśle rzemieślnik wykonujący obręcze do beczek, do kół itp. Jeśli cię uraziłem to przepraszam

dodam tylko że autorytetem w języku rosyjskim jest Pan Jerzy Aftanas.
Pozdrawiam Longin
: ndz 22 cze 2014, 13:26
autor: Sawicki_Julian
Witam, tak jest w słowniku ten obrocznik, może to być rzemilśnik wykonujący obręcze np. do beczek, bo do woza byłby kowal, ale obrączka ślubna też jest obręczom złotą. Najlepiej podać Mario całe zdanie, lub metrykę, ale nie każdy umie to zrobić i nie dziw się temu Longinie, podaję słownik na przyszłość z nazwami po rosyjsku zawodów i pozdrawiam - Julian ;
http://forgen.pl/forum/viewtopic.php?f=8&t=5275
: ndz 22 cze 2014, 14:23
autor: Komorowski_Longin
Cyt; " ale obrączka ślubna też jest obręczom złotą", otóż nie, obrączka złota jest obrączką złotą i wykonuje ją jubiler - юбелир, albo złotnik - золотый дель мастеръ.
Pozdrawiam Longin
: ndz 22 cze 2014, 18:35
autor: Marials
Dziękuje obu Panom.Czy możliwe jest ,że ów obrocznik był aż tak wąskim specjalistą i to we wsi liczącej koło dwustu dusz?
Pozdrawiam Maria
: ndz 22 cze 2014, 19:23
autor: gosiagosia2
Witaj Mario,
Tak jak sugerowali bardziej doświadczeni przedmówcy, czy możesz podać link do skanu metryki?
Pozdrawiam, Gosia
: ndz 22 cze 2014, 19:34
autor: Marials
Próbuję wkleić link,Chodzi o akt 79,
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detai ... ,119,Ho,ho chyba się udałó,
Maria
: ndz 22 cze 2014, 21:11
autor: Komorowski_Longin
...akt 79, ale która parafia, który rok oraz czy dotyczy urodzeń, ślubów czy zgonów ???.
Longin.
: ndz 22 cze 2014, 22:06
autor: Marials
Piotrkowice akt urodzenia 1889\79 AD Kielce
Maria
: ndz 22 cze 2014, 22:37
autor: el_za
оброчникъ - prawdopodobnie chodzi o czynszownika,
оброк - czynsz, оброчный - czynszowy
Ela
: ndz 22 cze 2014, 22:44
autor: Marials
Piotrkowice akt urodzenia 1889 AD Kielce
: ndz 22 cze 2014, 22:48
autor: el_za
Mario, odnalazłam i odczytałam ten akt urodzenia. Odpowiedź na Twoje pytanie i przetłumaczenie interesującego Cię wyrazu podałam dwa posty wyżej.
Ela
: ndz 22 cze 2014, 22:48
autor: Marials
No i mamy jasność,dziękuję pięknie Elu.
Pozdrawiam Maria