Skorowidz do aktów urodzeń, małżeństw, zgonów -- What is it?

General discussion about genealogy (po angielsku); Diskussion über Genealogie (po niemiecku);
Parlons généalogie (po francusku); Дискуссии о генеалогии (po rosyjsku)

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Grant

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: ndz 27 gru 2009, 01:23

Skorowidz do aktów urodzeń, małżeństw, zgonów -- What is it?

Post autor: Grant »

Dzien Dobry,

I see in the archives in Pultusk is the following:

sygnatura: 79/266/0/20
tytuł i daty: Skorowidz do aktów urodzeń, małżeństw, zgonów.; 1642-1808
opis: księga; stan dobry; rękopis; ; polski; k.187; ; ; ;

Skorowidz means "Index" in English, but I do not know exactly which information is in these Skorowidz. For example, I am searching for a marriage in 1775 in that parish. Would the Skorowidz list the names and date of the marriage? (e.g. Jan Kowalski + Bozena Zawadzka on 4-Mar-1775)?

If anyone knows which information is kept in the Skorowidz, please post here.

Thank you.
Awatar użytkownika
Lipnik.F.Turas

Sympatyk
Posty: 872
Rejestracja: śr 16 sie 2006, 22:07
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Skorowidz do aktów urodzeń, małżeństw, zgonów -- What is it?

Post autor: Lipnik.F.Turas »

You read well you - translate this only index of records what they are in books.
To books the sporzadzano the indices the indices of records.
in order to this wyjasnić records in books be done -recorded
day in day dates of their rise.
It was hard to search this .It it was done was so indices it where it was described was skrótowo
what it is in book but this be done already according to surnames alphabetically.
Straight to find the interesting record of surname.
Dates in indices be passed and after this mighty odzszukać already whole record
It it in passed example can found was was that marriage took place 04.03.1775 of year.
I apologize for language then device translator
John
Fturas
.........................
signature:
79/266 / 0/20
title and date:
The index to birth certificates, marriages, deceases.; 1642-1808
description:
book;
good state;
manuscript; ;
Polish language; k.187; ; ;
Luziński_Marcin

Sympatyk
Adept
Posty: 246
Rejestracja: ndz 28 paź 2007, 22:10

Skorowidz do aktów urodzeń, małżeństw, zgonów -- What is it?

Post autor: Luziński_Marcin »

Panie Janku,

Proponuje zmienić translator - trudno cokolwiek zrozumieć!

Grant - the answer is: it depends. Usually you'll find names, surnames (sometimes only surname of the groom) and number of record in skorowidz. Sometimes date or place as well.

Pozdrawiam,

ML
Awatar użytkownika
Lipnik.F.Turas

Sympatyk
Posty: 872
Rejestracja: śr 16 sie 2006, 22:07
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Skorowidz do aktów urodzeń, małżeństw, zgonów -- What is it?

Post autor: Lipnik.F.Turas »

Dziękuję Marcinie za pomoc .
Sam korzystam z niego przy tłumaczeniu z angielskiego i przyznaję że to tylko szybkie przybliżone tłumaczenie.
Ale doświadczenie uczy że zawsze ktoś kto lepiej umie wchodzi do pomocy.
Oczywiście chodzi o to że księgi indeksowe ułożone są według nazwisk a nie zapisów według dat i szybko odszukuje się tom i stronę np po dacie aktu.
Jeszcze raz dziękuję za pomoc.
Jan
Fturas
Grant

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: ndz 27 gru 2009, 01:23

Skorowidz do aktów urodzeń, małżeństw, zgonów -- What is it?

Post autor: Grant »

Dziękuję bardzo za panstwo pomoc. Ja tez nie zrozumialem translator (ale moj polski jest slabo....).

Thanks again. I will inquire with Archiwum Pultusk which info is kept in their index.

Pozdrowienie,
Grant
ODPOWIEDZ

Wróć do „General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )”