Akt urodzenia Marianna Nożownik 1785 - ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

pelka_piotr

Sympatyk
Posty: 93
Rejestracja: sob 03 sie 2019, 15:53

Akt urodzenia Marianna Nożownik 1785 - ok

Post autor: pelka_piotr »

Witam serdecznie,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
Marianna Nożownik 1785r Silnica, parafia Żytno
Córka Wojciecha i Franciszki

Link (strona 5, prawa na samym dole): https://images92.fotosik.pl/267/2a4763efd69455c6.jpg
Link do drugiej części aktu (strona 6): https://images89.fotosik.pl/266/26edbba05e2b91ee.jpg

Z góry bardzo dziękuję za pomoc ;)
~Piotr
Ostatnio zmieniony pt 18 paź 2019, 11:49 przez pelka_piotr, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt urodzenia Marianna Nożownik 1785

Post autor: Andrzej75 »

chrz. 5 VIII
rodzice: pracowici, ślubni małżonkowie
chrzestni: uczciwy Kasper Nożownik; pracowita Kunegunda Stempniowa
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”