Proszę o pomoc w tłumaczeniu metryki ślubu Filipa Łuniewskiego z parafii Kuczyn z Katarzyną Tymińską z parafii Nur. Dziękuję i pozdrawiam.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/8f622d4dba0546fa
Prośba o przetłumaczenie metryki łacińskiej.ok
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Łuniewska_Ewa

- Posty: 426
- Rejestracja: wt 17 mar 2015, 19:15
Prośba o przetłumaczenie metryki łacińskiej.ok
Ostatnio zmieniony sob 19 paź 2019, 13:37 przez Łuniewska_Ewa, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Tymianki-Adamy
19 II
zaślubieni: szlachetni Filip, [syn] niegdyś szlachetnego Franciszka Łuniewskiego, kawaler, parafianin kuczyński (z zaświadczeniem od prześwietnego i przewielebnego Michała Wnorowskiego, proboszcza kuczyńskiego); Katarzyna, córka niegdyś szlachetnego Jakuba Tymieńskiego, panna
świadkowie: Piotr i Józef Łuniewscy
19 II
zaślubieni: szlachetni Filip, [syn] niegdyś szlachetnego Franciszka Łuniewskiego, kawaler, parafianin kuczyński (z zaświadczeniem od prześwietnego i przewielebnego Michała Wnorowskiego, proboszcza kuczyńskiego); Katarzyna, córka niegdyś szlachetnego Jakuba Tymieńskiego, panna
świadkowie: Piotr i Józef Łuniewscy
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043