Akt urodzenia - 1719, Koziegłówki - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mariok

Sympatyk
Posty: 788
Rejestracja: pt 16 paź 2015, 13:45

Akt urodzenia - 1719, Koziegłówki - OK

Post autor: Mariok »

Witam,

proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Zuzanny Trepka z 1719, drugi akt od góry po lewej stronie.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

dziękuję
Ostatnio zmieniony pt 25 paź 2019, 16:36 przez Mariok, łącznie zmieniany 1 raz.
Mariusz

Poszukuję rodzin
Kaczmarek vel Karczmarczyk, Magiera, Lawendowski, Stępnik, Ostałowski, Idzikowski, Jezierski, Włostowski, Męcina par. Krzemienica; Płocki, Luch, Susik, Bala Reszka par. Żelechlinek; Gromek, Wolny, Słodki par. Wysokienice
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

chrz. 13 VIII
dziecko: Zuzanna Marianna
rodzice: szlachetni Jan i Barbara Trepkowie, ślubni małżonkowie z Mysłowa
chrzestni: szlachetny pan Dominik Kotwicz; szlachetna Marianna Trepcząnka, panna z Pińczyc
chrzcił: prześwietny ks. proboszcz
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”