Akt ślubu - Joseph Carl Rottau - Czermin 1890 - OK, dziękuję

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

wszostak

Sympatyk
Posty: 113
Rejestracja: pn 10 cze 2019, 22:35

Akt ślubu - Joseph Carl Rottau - Czermin 1890 - OK, dziękuję

Post autor: wszostak »

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie następującego aktu małżeństwa:

https://szukajwarchiwach.pl/11/670/0/2/ ... dz0jjsWv1w

Jak zawsze będę bardzo wdzięczny za pomoc.
Ostatnio zmieniony czw 31 paź 2019, 11:11 przez wszostak, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Waldek
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 2 times

Akt ślubu - Joseph Carl Rottau - Czermin 1890

Post autor: beatabistram »

3.5.1890
Stawili sie robotnik Joseph Carl Aloys Rottau, znany, katolik, ur.9.1. 1866 Neuhof / Trbnitz zam. Braniszewitz /Pleschen , syn owczarza Anton Rottau i jego malzonki Josepha Wodurek
I sluzaca Rosalie Paprocka, znana, katoliczka, ur.1.9 1868 Mamoty, zam. Pierwoszyce , corka gospodarza Stanislaus Paprocki i jego malzonki Marianna dd Wozniak zam. Pierwoszyce
Sw. gospodarz Joseph Swiniarski 29 lat, stolarz Laurenz Banachowski 33 lata
Wszyscy podpisali
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”