Strona 1 z 1
Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu
: śr 30 paź 2019, 18:38
autor: sebastian1985
Witam
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu moich prapradziadków: pozycja 2: Andrzej i Anna Marczak.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/5f7914d2c703ee5e
Dzięki za pomoc:)
Sebastian Marczak
: śr 30 paź 2019, 19:44
autor: Andrzej75
2 / 2 II / 22 / Andrzej Marczak, kolonista, syn Jakuba i Anny Borgosz; 21 l., kawaler / Anna, córka Wojciecha Leguta i Teresy Kalerczyk; 19 l., panna / świadkowie: Jakub Legut; Jakub Marczak; sąsiedzi
Błogosławił Antoni Skrudziński, wikariusz.
: śr 30 paź 2019, 20:05
autor: sebastian1985
Panie Andrzeju dziękuję bardzo za pomoc. Mam takie jeszcze pytanie: przy Andrzeju Marczak jest określenie "polonista" czy to przejęzyczenie księdza czy określenie "polonista" mogło znaczyć coś innego niż kolonista, rolnik itp?
pozdrawiam
Sebastian Marczak
: śr 30 paź 2019, 20:37
autor: Andrzej75
Na pierwszy rzut oka rzeczywiście wygląda to jak „polonista” — ale co by to miało znaczyć? Według mnie jest to „colonista”, tylko omyłkowo do „c” dopisano kreskę. Zresztą w innych wyrazach małe „p” jest pisane inaczej.