proszę o tłumaczenie z niemieckiego - OK
: czw 21 lis 2019, 20:17
Proszę o przetłumaczenie korespondencji , przysłanej do mnie , jako administratora Geneteki z Niemiec , translator tak tłumaczy zdanie drugie , że cała informacja gubi dla mnie sens ,
chodzi o tekst :
Ich suche nach der Heirat von Jacob PUSCH oo Anna Rosine ZICH?
Ich schätze die Geburt um 1830. Das erste Kind finde ich 1854 in Kleszczow.
Die Familie hat dann in Eligiow gelebt, wo auch die anderen Kinder geboren sind.
pozdrawiam
Bogdan
chodzi o tekst :
Ich suche nach der Heirat von Jacob PUSCH oo Anna Rosine ZICH?
Ich schätze die Geburt um 1830. Das erste Kind finde ich 1854 in Kleszczow.
Die Familie hat dann in Eligiow gelebt, wo auch die anderen Kinder geboren sind.
pozdrawiam
Bogdan