OK-Akt małżeństwa 1901- Radzionków

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
rempage

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 218
Rejestracja: sob 06 lut 2016, 00:07
Lokalizacja: Katowice

OK-Akt małżeństwa 1901- Radzionków

Post autor: rempage »

Proszę o pomoc w odczytaniu i tłumaczeniu aktu małżeństwa z 18 maja 1901 r. w Radzionkowie, Jacob Jatzek i Florentyna Wackermann.

https://drive.google.com/file/d/11xUYCs ... sp=sharing

Dziękuję

Adam
Ostatnio zmieniony sob 23 lis 2019, 18:02 przez rempage, łącznie zmieniany 1 raz.
Adam
________________________
Malrom

Sympatyk
Posty: 8078
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Post autor: Malrom »

Akt ślubu nr 22,
USC w Radzionkau, 18.05.1901

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia ślubu, tożsamości obojga są
znane dla urzędnika,

1. robotnik w hucie /hutnik/ /Hüttenarbeiter/ Jacob Jatzek,
ur. 21.07.1878 w Georgshütte, pow. Kattowitz,
katolik,
zam. Roitza, okręg gminny Radzionkau,
syn robotnika w hucie /hutnik/ /Hüttenarbeiter/ Simon Jatzek
zmarły już w Georgshütte i jego żony Marianna ur. Sorichta,
zmarła była także i ostatnio mieszkała w Radzionkau.

2. Anna Florentine Wackermann, stanu wolnego,
ur. 14.06.1881 w Zalenserhalde, pow. Kattowitz /Załęska Hałda, dzielnica Katowic],
katoliczka,
zam. Roitza , /Rojca, też Nowy Radzonków, dzielnica Radzionkowa/,
córka robotnika fabrycznego /Werkarbeiter/ Ludwig Wackermann zamrłego
w Radzionkau i jego zony Marie urodzone Wrzitek, zamężnej Jarosch,
zamieszkałej w Roitza.

Świadkowie:

3. Hüttenarbeiter Michael Ryschka,
osoba znana urzędnikowi,
lat 45 za, w Roitza,

4. Hüttenarbeiter Constantin Krollik,
osoba uznana przez przez znanego nam trzeciego świadka,
lat 35, zam. Roitza.

Małżeństwo zostało zawarte. /skrót/

Odczytano, przyjęto i podpisano:
Jakob Jatzek,
Anna Jatzek geborne Wackermann,
Michael Ryschka,
Constantin Krolik.

Urzędnik USC w zastępstwie: von Golaczewski

Pozdrawiam
Roman M.
Awatar użytkownika
rempage

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 218
Rejestracja: sob 06 lut 2016, 00:07
Lokalizacja: Katowice

Post autor: rempage »

Uprzejmie dziękuję!
Adam
________________________
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”