Pomoc w przetłumaczeniu dwóch aktów ślubu

Wątki tematyczne przesunięte z innego podforum

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Ramona_Flowers

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 90
Rejestracja: pn 04 lis 2019, 01:59

Pomoc w przetłumaczeniu dwóch aktów ślubu

Post autor: Ramona_Flowers »

blob:null/d4cf8b7a-3edc-4620-a8f5-f8b1707359f6

Bardzo proszę o przetłumaczenie

Wojciech Motak, pisarz notarialny, syn Jana Motaka...i Julianny z Sulkowskich...

Maria, Katarzyna Bonkowska córka ...Wawrzyńca Bonkowskiego - profesora szkoły?...i Józefy Teleśnickiej, zamieszkali w Jasionce

oraz:
blob:null/d4e4daa2-b2a8-4a8f-bf81-a8ead4ba934e

sierpień 1884
Jan Frydrich oraz Julianna Bonkowska córka Wawrzyńca Bonkowskiego…iJózefy Teleśnickiej zamieszkałych w Jasionce
Ja Antoni Frydrich zezwalam synowi memu Janowi Frydrich ...związek małżeński z Julianna Bonkowską…

Tyle odczytałam
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Pomoc w przetłumaczeniu dwóch aktów ślubu

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

jest dział "tłumaczenia"
tam zamieszczaj prośby o tłumaczenie / pomoc przy tłumaczeniu
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tematy przesunięte”