Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia NN, rodziców Antoniego i Ewy Pędziwiatrów, rok prawdopodobnie 1765, parafia Rząśnia (akt ostatni na dole po lewej).
Miejscowość Huta.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Z góry dziękuję za pomoc.
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia - OK
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Brożyna_Sylwester

- Posty: 26
- Rejestracja: wt 22 maja 2012, 15:18
- Kontakt:
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia - OK
Ostatnio zmieniony czw 06 lut 2020, 09:02 przez Brożyna_Sylwester, łącznie zmieniany 1 raz.
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
Nie „NN” i nie „prawdopodobnie 1765”, bo imię i rok są podane w Genetece:
http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... rdertable=
Pozostałe informacje z aktu:
[19 V to data chrzu]
rodzice: pracowici
chrzestni: Sylwester Cieśliński; Anna Krawcowa
http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... rdertable=
Pozostałe informacje z aktu:
[19 V to data chrzu]
rodzice: pracowici
chrzestni: Sylwester Cieśliński; Anna Krawcowa
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml