Proszę o tłumaczenie na polski
chrzest Marcina Szymanowskiego syna Grzegorza i Marianny Małeckiej.
A cóż to za dostojnicy chrzestnymi?
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
dziękuję i pozdrawiam
Ala
łacina, prośba o tłumaczenie OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
łacina, prośba o tłumaczenie OK
Ostatnio zmieniony pt 29 lis 2019, 23:08 przez Al_Mia, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
łacina, prośba o tłumaczenie
Wilkowo
chrz. 11 XI
Marcin Ignacy
uczciwy Grzegorz Szymanowski i Marianna Małecka, ślubni małżonkowie ze wsi Wilków
chrzestni: wielmożny Trzecieski imieniem Antoni, towarzysz pułku Najjaśniejszego Księcia Ksawerego, syna Najjaśniejszego Króla Polski, obecnie deputat do odbierania hiberny i regent grodzki liwski; wielmożna panna Marianna Mazania, córka pułkownika wojsk tegoż Najjaśniejszego Króla Polskiego, wielmożnego Ignacego Mazaniego de Slavedin, pułkownika tegoż wojska JKM.
chrz. 11 XI
Marcin Ignacy
uczciwy Grzegorz Szymanowski i Marianna Małecka, ślubni małżonkowie ze wsi Wilków
chrzestni: wielmożny Trzecieski imieniem Antoni, towarzysz pułku Najjaśniejszego Księcia Ksawerego, syna Najjaśniejszego Króla Polski, obecnie deputat do odbierania hiberny i regent grodzki liwski; wielmożna panna Marianna Mazania, córka pułkownika wojsk tegoż Najjaśniejszego Króla Polskiego, wielmożnego Ignacego Mazaniego de Slavedin, pułkownika tegoż wojska JKM.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043