przetłumaczenie aktu urodzenia

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
Kozłowska_Elżbieta

Sympatyk
Ekspert
Posty: 50
Rejestracja: pt 04 sty 2013, 21:05
Lokalizacja: Warka

przetłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: Kozłowska_Elżbieta »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 53 z dnia 23 marca 1880r z Opatowa
Maria Wawrzynkowska córka Jana i Marianny Kupczak , ur. w Rakowie - (obraz 56.jpg) https://szukajwarchiwach.pl/11/715/0/2/ ... L6LltedSYQ

Elżbieta
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

przetłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: beatabistram »

Witaj Elzbieta,
23.3. 1880
Stawil sie gospodarz Johann Wawrzynkowski, zam Rakow, katolik i zglosil, ze Marianna dd Kupczak, malzonka zglaszajacego, katoliczka w jego mieszkaniu dnia 18.3. 1880 po poludniu o 6 urodzila dziecko plci zenskiej, ktoremu nadano imie Marianna
Podkrzyzowano
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
Kozłowska_Elżbieta

Sympatyk
Ekspert
Posty: 50
Rejestracja: pt 04 sty 2013, 21:05
Lokalizacja: Warka

przetłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: Kozłowska_Elżbieta »

Dziękuję bardzo.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”