AM Strzelno 1834 dziękuję OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Krystyna_Zaleska

Sympatyk
Posty: 90
Rejestracja: pt 13 kwie 2018, 22:27
Lokalizacja: Toruń

AM Strzelno 1834 dziękuję OK

Post autor: Krystyna_Zaleska »

Witam serdecznie.
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa.
Poznań Projekt
Parafia katolicka Strzelno, wpis 7 / 1834
Matthaeus Romieiewski (45 lat, wdowiec)
ojciec: Joannes , matka: Marianna Gapska
Veronica Chinczewska (48 lat) 100%
ojciec: Xaverius , matka: Apollonia Radomska

Akt w dwóch częściach:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/f7f89ad620c0b284

https://www.fotosik.pl/zdjecie/09af68d53a3013e3

Pozdrawiam
Krystyna
Ostatnio zmieniony wt 17 gru 2019, 22:47 przez Krystyna_Zaleska, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

7 / 1 V 1834 / [ksiądz:] tenże [tj. Bartłomiej Cieśliński, wikariusz] / Mateusz Romiejewski, stanu mieszczańskiego, szewc, wdowiec; Weronika Chinczewska, stanu szlacheckiego, panna; oboje ze Strzelna; po 3 zapowiedziach; bez żadnej przeszkody / pan młody był już związany węzłem małżeńskim; panna młoda jeszcze nie / 45 l.; 48 l. / katolicy / [rodzice pana młodego:] Jan Romiejewski, stanu mieszczańskiego, bednarz, i Marianna Gapska / [rodzice panny młodej:] Ksawery Chinczewski, stanu szlacheckiego, ekonom, i Apolonia Radomska / za zgodą sądu pokoju (30 IV, nr 1055/4) / [świadkowie:] Jakub Pietrowski, mieszczanin, szewc; Kasper Doboszewicz, mieszczanin, szewc; Franciszek Wegner, mieszczanin, szewc
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”