Akt ślubu Amalia Czupalla i Stefan Wieczorek OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mariola_Wieczorek

Sympatyk
Posty: 269
Rejestracja: śr 24 sty 2018, 20:34

Akt ślubu Amalia Czupalla i Stefan Wieczorek OK

Post autor: Mariola_Wieczorek »

Witam

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu (z dopiskami) Amalii Czupalla i Stefana Wieczorek


https://www.fotosik.pl/zdjecie/a1befbc9a990c9b9


Pozdrawiam i z góry dziękuję


Mariola
Ostatnio zmieniony czw 12 mar 2020, 20:34 przez Mariola_Wieczorek, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 2 times

Akt ślubu Amalia Czupalla i Stefan Wieczorek

Post autor: beatabistram »

19.9.1921
Stawili sie maszynista ( robotnik na maszynie) Stefan Wieczorek, znany, (wyznanie wykreslono) ur. 25.2. 1896 Bielschowitz ( rejestr urodzen nr 12? 14? Dokladnie nie widac, dane rodzicow wykreslono) zam Bielschowitz Tonbergstraße 50 i Amalia Czupalla bez zawodu, znana, rel.tez wykreslono, ur. 28. 9 1901 tez rej. Ur 356 , zam. Bielschowitz Ludendorfstr. 39.
Swiadkami slubu byli gornik Franz Cebulla, znany lat 35 zam. Hindenburgstr. 96 i nadzorca na kopalni Conrad Otrzonsik? Lat 45 Ludendorfstr. 40
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”