Akt urodzenia Nicolaus Ambrosius Skowron 1823 - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mathias91

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 168
Rejestracja: czw 07 lis 2019, 20:23
Lokalizacja: Górny Śląsk

Akt urodzenia Nicolaus Ambrosius Skowron 1823 - OK

Post autor: Mathias91 »

Witam! Prosiłbym o przetłumaczenie poniższego aktu urodzenia.
https://zapodaj.net/233c2730a7d48.png.html

Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam Mateusz
Ostatnio zmieniony pn 30 gru 2019, 14:54 przez Mathias91, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 2 times

Akt urodzenia Nicolaus Ambrosius Skowron 1823

Post autor: beatabistram »

Ze wsi ..las? Paula Skowron „dozorcy/ nadzoryc stodoly” z jego malzonki Agnes corki Veit Nierychlo, urodzony chopiec o 6 wieczorem dnia 6 tego miesiaca i dnia 8 przez ksiedza Duka imionami Nicolaus Ambrosius ochrzczony zostal. Chrz. byli Thomas Buchta komornik, Rosalia malzonka Simona Krawczyk oboje z Kamienetz
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Malrom

Sympatyk
Posty: 8078
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Post autor: Malrom »

dodam jeszcze, że ta wioska to Księży Las /Xiondslas/s/

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”