Akt zgonu 1912 - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mathias91

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 168
Rejestracja: czw 07 lis 2019, 20:23
Lokalizacja: Górny Śląsk

Akt zgonu 1912 - OK

Post autor: Mathias91 »

Witam! Prosiłbym o przetłumaczenie poniższego aktu zgonu.
https://zapodaj.net/1e72d7678ceda.png.html

Z góry dziękuję za wszelką okazaną pomoc.
Pozdrawiam Mateusz
Ostatnio zmieniony sob 04 sty 2020, 15:58 przez Mathias91, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8078
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Post autor: Malrom »

Żernik, 6.05.1XXX,
Emanuel Georg Grofik, syn robotnika fabrycznego /Fabrikarbeiter/
Johann Grofik i jego żony Katharine urodzonej Frieda,

2miesiące 8 dni życia,

dziedzictwo/pozostali: rodzice i 6 rodzeństwa /Eltern und 6 Geschwister/;
Martha,
Marie,
Wilhelm,
Gertrud,
Josef,
Hedwig,

Przyczyna zgonu: Krämpfe -skurcze , drgawki,

Uwagi: still, cichy pochówek z towarzyszeniem i skupieniu.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”