Akt zgonu Stanisława Nadzieja 1900 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

prankster

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 352
Rejestracja: pn 23 maja 2016, 09:22

Akt zgonu Stanisława Nadzieja 1900 OK

Post autor: prankster »

Dzień dobry
Akt zgonu znajduje się pod tym linkiem
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query
Jest to strona 23
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Ostatnio zmieniony wt 14 sty 2020, 21:32 przez prankster, łącznie zmieniany 1 raz.
Piotr
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 2 times

Akt zgonu Stanisława Nadzieja 1900

Post autor: beatabistram »

Piotr, popraw link nie dziala
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
prankster

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 352
Rejestracja: pn 23 maja 2016, 09:22

Akt zgonu Stanisława Nadzieja 1900

Post autor: prankster »

Witam
Link nie działa, bo chyba coś z serwerem tej strony się stało, bo nie można w ogóle wejść na stronę
Pozdrawiam
Piotr
prankster

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 352
Rejestracja: pn 23 maja 2016, 09:22

Akt zgonu Stanisława Nadzieja 1900

Post autor: prankster »

Strona genealogiawarchiwach.pl już działa.
Poproszę jeszcze raz o tłumaczenie
Piotr
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 2 times

Akt zgonu Stanisława Nadzieja 1900

Post autor: beatabistram »

7 marzec 1900
Stawil sie tozsamosci znanej parobek Andreas Nadzieja zam. Karsk i zglosil, ze Stanislawa Nadzieja wieku 10 miesiecy ur. Rzeczyca, corka zglaszajacego i jego malzonki Marianny dd Piertas, w Karsk dnia 4.3. po poludniu o 5 zmarla.
Wlasnorecznie podkrzyzowano
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”