Lucia Błaszak akt zgonu 1865 ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Eryk_łukowski

Sympatyk
Posty: 105
Rejestracja: śr 28 sie 2019, 23:54
Lokalizacja: Kotlin,Jarocin

Lucia Błaszak akt zgonu 1865 ok

Post autor: Eryk_łukowski »

Dobry wieczór,
Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu Łucji Błaszak z 1865 z parafii w Miłosławiu akt nr. 77

https://szukajwarchiwach.pl/53/3403/0/5 ... /#tabSkany

Za pomoc bardzo dziękuję
Eryk
Ostatnio zmieniony wt 14 sty 2020, 06:56 przez Eryk_łukowski, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Lucia Błaszak akt zgonu 1865

Post autor: Andrzej75 »

11 / 1 XI o godz. 10 wieczorem / 4 XI / Lipie / Łucja Błaszak / 82 l. / żona alimentariusza (wymiarnika) / [zawód ojca:] owczarz / [rodzice:] Walenty Szymkowski i Franciszka / [choroba:] brak wymaganego wieku [sic!]* / ze zgłoszenia syna / mąż Szczepan/Stefan, wszystkie dzieci już pełnoletnie, nic nie zostawiła

Edit: poprawiłem nazwiska
* napisano „defectus aetatis”, ale spisującemu akt chyba pokręciło się z wyrażeniem „confecta aetas” (podeszły wiek)
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”