Akt zgonu Jan Nadzieja 1905 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

prankster

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 352
Rejestracja: pn 23 maja 2016, 09:22

Akt zgonu Jan Nadzieja 1905 OK

Post autor: prankster »

Dzień dobry
Akt zgonu znajduje się pod tym linkiem
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query
Jest to strona 32
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Ostatnio zmieniony wt 21 sty 2020, 09:21 przez prankster, łącznie zmieniany 1 raz.
Piotr
Malrom

Sympatyk
Posty: 8082
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 45 times

Akt zgonu Jan Nadzieja 1905

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 31
USC Orpikowo, 19.05.1905,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego
stawił się dzisiaj, co od osoby znany urzędnikowi,

dorożkarz /der Kutscher/ Andreas Nadzieja,
zam. Ostrowo nad Gopłem,
i zgłosił, że Johann Nadzieja,
mający 8 dni życia, katolik,
zam. i ur. w Ostrowo nad Gopłem,
syn zgłaszającego i jego zony Marianna urodzonej Pietras,
w Ostrowo n.Gopłem 19.05.1905 przed południem o 1.00 zmarł.

Odczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności znakami odręcznymi
zgłaszającego opatrzono +++

Urzędnik USC: Sikorski

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”