Witam,proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia ,z tego co sam wydedukowałem to Sylwester Wojtecki mój dziadek.Dziekuje.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/8fae44beca060a08
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Akt urodzenia nr 108,
USC Budzyń /Budsin/, 14.09.1910
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił
się dzisiaj, znany co do osoby,
handlarz/handlowiec /Der Händler/ Kasimir Wojtecki,
zam. Budsin,
katolik,
i zgłosił, że jego zona Marianna Wojtecka urodzona Frasonska
[może miało być Frasowska?],
katoliczka,
zam. przy mężu,
w Budsin w jego mieszkaniu 8.09.1910 przed południem o 8 godzinie
urodziła chłopczyka, który otrzymał imię Sylvester.
Odczytano, przyjęto i podpisano: Kaźmier Wojtecki [tak wymawiano imię
i tak podpisał]
Urzędnik USC: Jaffke
Pozdrawiam
Roman M.
USC Budzyń /Budsin/, 14.09.1910
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił
się dzisiaj, znany co do osoby,
handlarz/handlowiec /Der Händler/ Kasimir Wojtecki,
zam. Budsin,
katolik,
i zgłosił, że jego zona Marianna Wojtecka urodzona Frasonska
[może miało być Frasowska?],
katoliczka,
zam. przy mężu,
w Budsin w jego mieszkaniu 8.09.1910 przed południem o 8 godzinie
urodziła chłopczyka, który otrzymał imię Sylvester.
Odczytano, przyjęto i podpisano: Kaźmier Wojtecki [tak wymawiano imię
i tak podpisał]
Urzędnik USC: Jaffke
Pozdrawiam
Roman M.
