OK Akt małżeństwa, Masłowski - Tarnopol 1881

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

NOwdziej

Sympatyk
Posty: 18
Rejestracja: pt 14 lut 2020, 21:53

OK Akt małżeństwa, Masłowski - Tarnopol 1881

Post autor: NOwdziej »

Uprzejmie proszę o tłumaczenie

Akt małżeństwa , Tarnopol 1881 - Wincenty Masłowski i Marianna Kwiatkowska, Tarnopol 16.10.1881

http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 3_0193.htm

Z góry dziękuję
Natalia
Ostatnio zmieniony ndz 16 lut 2020, 10:19 przez NOwdziej, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

16 X 1881 / 1670 / Wincenty Masłowski, szewc, s. Marcina i Marianny Nakonecznej, rodem z Tarnopola; kaw., 27 l., 854 21/2 / Marianna Kwiatkowska, c. Jana i Antoniny Rutkiewicz, rodem z Tarnopola; panna, 26 l., 855 20/3 / Jan Szemelowski, szewc; Antoni Krzysztof, szewc
Po ogłoszeniu 3 zapowiedzi pobłogosławił małż. wiel. Cyryl Janer, proboszcz
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”