Akt małż. Józef Nadzieja z Michaliną Kośnikoską 1863 OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

tedyhope

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: śr 05 lut 2020, 20:56
Lokalizacja: Tczew

Akt małż. Józef Nadzieja z Michaliną Kośnikoską 1863 OK

Post autor: tedyhope »

Dzień dobry,

Proszę o odczytanie
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=737253
wpis 8
Z góry dziękuję.

Pozdrawiam
Tadeusz Nadzieja
Ostatnio zmieniony ndz 23 lut 2020, 23:16 przez tedyhope, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt małż. Józef Nadzieja z Michaliną Kośnikoską 1863

Post autor: Andrzej75 »

8 / 13 VII / Chełmce / Józef Nadzieja, wdowiec, syn Jana i Magdaleny z Szałygów, i Michalina Kośnikoska, panna, córka Antoniego i Wilhelminy z Raszpów / 29 / 22 / 28 VI, 5 i 13 VII / zgoda rodziców / Marcin Kępski; Antoni Cichocki
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”