OK akt ur. Agnieszka Zdunowska, 1812, Szustek

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Hermanowska_Joanna

Sympatyk
Posty: 80
Rejestracja: pt 31 sie 2018, 08:08

OK akt ur. Agnieszka Zdunowska, 1812, Szustek

Post autor: Hermanowska_Joanna »

Witam,

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu poniższego aktu urodzenia Agnieszki Zdunowskiej 1812 rok, Szustek:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/eac78b3386daa24d

Z góry bardzo dziękuje za pomoc
Pozdrawiam
Joanna
Ostatnio zmieniony pt 28 lut 2020, 19:51 przez Hermanowska_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

akt ur. Agnieszka Zdunowska, 1812, Szustek

Post autor: Andrzej75 »

chrz. 13 XII; ur. 11 XII o godz. 8 wieczorem
chrzestni: Wojciech Synakowski; Marianna Runowiczowa
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Hermanowska_Joanna

Sympatyk
Posty: 80
Rejestracja: pt 31 sie 2018, 08:08

akt ur. Agnieszka Zdunowska, 1812, Szustek

Post autor: Hermanowska_Joanna »

Dziękuje bardzo. Czy nigdzie w tym akcie nie są wspomniani rodzice? Miałam nadzieje posunąć się o krok w poszukiwaniach, chyba nic z tego :-(
Pozdrawiam
Joanna
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Rodzice są tacy, jak w indeksie Geneteki. A informacje z Geneteki powinny być podawane przy prośbie o tłumaczenie:
Zaleca się podawać również dane, które mogą występować w akcie zamieszczone przez indeksującego np. w bazie Geneteka, Lubgens, PomGenBaza, Poznań Project, BaSIA lub inne. Proszę podać link do indeksu danego aktu.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12256.phtml
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”