Akt chrztu 1791 r. - Polanka -OK!

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Ted_B

Sympatyk
Posty: 1292
Rejestracja: czw 18 lut 2016, 12:43
Podziękował: 2 times
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt chrztu 1791 r. - Polanka -OK!

Post autor: Ted_B »

Witam!
Prosiłbym o przetłumaczenie aktu chrzty Martyny Apolonii Cienska z parafii Polanka. Powinien to być dzień 08.02.1791 r. Zdjęcie jest odpisem metryki dla potrzeb małżeństwa (alegata).
https://www.cieslin.pl/wp-content/uploa ... scaled.jpg

Pozdrawiam!
Tadek
Ostatnio zmieniony sob 29 lut 2020, 09:58 przez Ted_B, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt chrztu 1791 r. - Polanka

Post autor: Andrzej75 »

/z księgi ochrzczonych parafii polańskiej/

Polanka, nr domu: 1
chrz. 8 II 1795
dziecko: Martyna Apolonia (2 im.)
rodzice: jaśnie wielmożni Kazimierz Pomian z Cieni Cieński, starosta dźwinogrodzki, i Marianna hrabianka Cieńska, córka jaśnie wielmożnego hrabiego Joachima Łosia, starosty bereżańskiego, ślubni małżonkowie religii katolickiej
chrzestni: prześwietny i przewielebny Mikołaj Jendrzejowski, dziekan wadowicki, proboszcz w Polance; jaśnie wielmożna Róża ze Spinków Cieńska, łowczyna nadworna koronna
chrzcił: Stanisław Pierożyński, proboszcz w Przeciszowie, wicedziekan wadowicki

/NB: odpis wydał 8 VI 1807 Wojciech Jerzy Cieński, proboszcz polański/
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Ted_B

Sympatyk
Posty: 1292
Rejestracja: czw 18 lut 2016, 12:43
Podziękował: 2 times
Otrzymał podziękowania: 12 times

Post autor: Ted_B »

Witam!
Dziękuję bardzo!
Pozdrawiam!
Tadek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”