akt urodzenia z 1750 roku O.K.

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

AndrzejP.

Sympatyk
Posty: 104
Rejestracja: czw 07 sty 2016, 20:37

akt urodzenia z 1750 roku O.K.

Post autor: AndrzejP. »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Franciszki z roku 1750 z parafii płońskiej:

https://images90.fotosik.pl/326/fd53d195904aa198.png

Z góry dziękuję za pomoc

Andrzej

P.s. wg mnie pomylone zostało nazwisko ojca (rodziców), które w innych aktach podawane jest jako Sułkowski. Przykładem może być tu akt urodzenia brata Franciszki, Józefa, który to akt proszę przetłumaczyć w kolejnym poście.
A.
Ostatnio zmieniony wt 03 mar 2020, 12:15 przez AndrzejP., łącznie zmieniany 1 raz.
puszek

Sympatyk
Posty: 2727
Rejestracja: śr 01 lis 2017, 11:13
Otrzymał podziękowania: 13 times

akt urodzenia z 1750 roku

Post autor: puszek »

"Wieś Zawady.
25.XI. ochrzczono dziecko o imieniu Franciszka z prawego łoża. Rodzice Franciszek Su(a)łkowski i Anna z domu Ołubińska. Chrzestni Szymon Malewski i Anna Stawisieńska."

Może ktoś lepiej przetłumaczy.

Bożena
Bożena
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

akt urodzenia z 1750 roku

Post autor: Andrzej75 »

Według mnie nazwisko ojca to Satkowski, a chrzestnej Stanisiewska.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”