Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Franciszki z roku 1750 z parafii płońskiej:
https://images90.fotosik.pl/326/fd53d195904aa198.png
Z góry dziękuję za pomoc
Andrzej
P.s. wg mnie pomylone zostało nazwisko ojca (rodziców), które w innych aktach podawane jest jako Sułkowski. Przykładem może być tu akt urodzenia brata Franciszki, Józefa, który to akt proszę przetłumaczyć w kolejnym poście.
A.
akt urodzenia z 1750 roku O.K.
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
akt urodzenia z 1750 roku O.K.
Ostatnio zmieniony wt 03 mar 2020, 12:15 przez AndrzejP., łącznie zmieniany 1 raz.
akt urodzenia z 1750 roku
"Wieś Zawady.
25.XI. ochrzczono dziecko o imieniu Franciszka z prawego łoża. Rodzice Franciszek Su(a)łkowski i Anna z domu Ołubińska. Chrzestni Szymon Malewski i Anna Stawisieńska."
Może ktoś lepiej przetłumaczy.
Bożena
25.XI. ochrzczono dziecko o imieniu Franciszka z prawego łoża. Rodzice Franciszek Su(a)łkowski i Anna z domu Ołubińska. Chrzestni Szymon Malewski i Anna Stawisieńska."
Może ktoś lepiej przetłumaczy.
Bożena
Bożena
akt urodzenia z 1750 roku
Według mnie nazwisko ojca to Satkowski, a chrzestnej Stanisiewska.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
