Dzień dobry
Chciałabym poprosić o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu Dominika Waszkowicza ze wsi Czołczyn, nr 82 https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=718830
Udało mi się odczytać wiek i że był synem Stanisława i Magdaleny.
Interesuje mnie szczególnie to, czy jest tam napisane cokolwiek o jego rodzicach (jest tam słowo, które słownik tłumaczy jako "obcy" - czy odnosi się to do jego rodziców właśnie?)
Z góry bardzo dziękuję!
Ewa
Akt zgonu Dominika Waszkowicza z 1802 Ok
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Akt zgonu Dominika Waszkowicza z 1802 Ok
Ostatnio zmieniony śr 04 mar 2020, 20:12 przez Tajgete, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt zgonu Dominika Waszkowicza z 1802
Czałczyn, na ból głowy, 82 / Dnia 11 kwietnia zmarł chłopiec imieniem Dominik, liczący 13 lat, syn uczciwych Stanisława i Magdaleny Waszkowiczów, przybyszów; nieopatrzony przed śmiercią żadnymi sakramentami, z powodu zaniedbania rodziców, którzy nie przekazali żadnej wiadomości o jego chorobie; spowiadał się jednak w tym roku podczas spowiedzi wielkanocnej bezpośrednio przed Wielkanocą; jego ciało pochowano na cmentarzu od zachodu dnia 13 bm.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
