Witam,
Znalazłem dwa akty urodzenia moich przodków z XVIII wieku. W tekście są one oznaczone jako „sublitorum” lub "sublites" szlachcica. W jednym z aktów skreślono „laboris” i zastąpiono je „sublitorum”. W innych „laboris” wciąż tam jest, ale w następnym zdaniu są one określane jako „sublitorum”. Czy ktoś mógłby wyjaśnić co to oznacza w tym kontekście. Czy to po prostu oznacza że byli jego poddanymi, czy jest to jakiś zawód?
Pozdrawiam
Sublitorum
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Re: Sublitorum
Na pewno tak nie napisano, bo nie ma takiego słowa.pjaneczko pisze:„sublitorum” lub "sublites"
Subditus to jest ‘poddany’ (dop. l.mn.: subditorum). Czyli chodzi o chłopa pańszczyźnianego w czyichś dobrach.
Tak samo, jeśli w metryce występuje określenie „pracowitych”, to po łacinie będzie napisane laboriosorum; a jeśli „pracowitego”, to laboriosi.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
