ten akt dotyczy Adama Karola Złotoszewskiego syna "rozentuzjazmowanego"ojca Tomasza ?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=486871
taki osobisty przypisek księdza, czy jednak coś zupełnie innego?
z góry dziękuję
akt chrztu nr.38/1802 Zambski Kościelne OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Sokołowo
Roku Pańskiego 1802, 23 VIII — ja, Ludwik Krajewski OSB, profes klasztoru płocko-pułtuskiego, proboszcz zambski, ochrzciłem dziecię, chłopca, 2 imion, Adama Karola, na życzenie chrzestnych, syn szlachetnego Tomasza Zło[to]szewskiego i Józefy Kiełczewskiej, ekonomstwa sokołowskich, ślubnych małżonków; chrzestnymi byli: wielmożni państwo Karol Kownacki, dziedzic Sokołowa, podczaszy nurski, i Barbara Dewernina, rezydentka w Sokołowie; Adam Kozłowski i Marianna Kownacka, komornikówna nurska.
Roku Pańskiego 1802, 23 VIII — ja, Ludwik Krajewski OSB, profes klasztoru płocko-pułtuskiego, proboszcz zambski, ochrzciłem dziecię, chłopca, 2 imion, Adama Karola, na życzenie chrzestnych, syn szlachetnego Tomasza Zło[to]szewskiego i Józefy Kiełczewskiej, ekonomstwa sokołowskich, ślubnych małżonków; chrzestnymi byli: wielmożni państwo Karol Kownacki, dziedzic Sokołowa, podczaszy nurski, i Barbara Dewernina, rezydentka w Sokołowie; Adam Kozłowski i Marianna Kownacka, komornikówna nurska.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Ja też tak odczytałem te 2 słowa.sbasiacz pisze:ja odczytuję "ad affectactionem"?
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Po prostu ksiądz zaznaczył, że dziecko dostało 2 imiona na życzenie chrzestnych (Adama i Karola), dla ich „udelektowania”.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043