Akt Jan Pstrong OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

bozennam

Sympatyk
Posty: 228
Rejestracja: ndz 26 mar 2017, 10:56

Akt Jan Pstrong OK

Post autor: bozennam »

Proszę o przetłumaczenie aktu dotyczącego Jana Pstronga
http://kade.home.pl/pub/Jan_Pstrong_1890.jpg
Pozdrawiam
Bożenna M
Ostatnio zmieniony pt 13 mar 2020, 20:43 przez bozennam, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8082
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 43 times

Akt Jan Pstrong

Post autor: Malrom »

akt urodzenia nr 121,
USC Lonsk, 30.10.1890,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj,
co od osoby znany,

syn chłopa /der Bauersohn/ Joseph Pstrong,
zam. Lonskipiec,
katolik,
i zeznał, że Febronia Pstrong urodzona Lepek jego żona,
katoliczka,
zamieszkała przy nim,
w Lonskipiec w jego mieszkaniu 23.10.1890, rano o 3 godzinie
urodziła dziecko płci męskiej, które otrzymało imiona Johann Christian.

Odczytano, przyjęto i podpisano: Joseph Pstrong.

Urzędnik USC: nieczytelny podpis

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”