Dzień dobry,
bardzo prosiłbym o pomoc w przetłumaczeniu fragmentów aktu. Zaznaczyłem w ramkę tekst, który nie potrafię przeczytać. Linki:
https://drive.google.com/file/d/1TbuG8b ... sp=sharing
https://drive.google.com/file/d/1Px7mOG ... sp=sharing
Z góry dziękuję za pomoc
Akt małżeństwa - Knyszyn, 1877 - ok
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Akt małżeństwa - Knyszyn, 1877 - ok
Ostatnio zmieniony śr 18 mar 2020, 16:38 przez dmirecki, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt małżeństwa - Knyszyn, 1877
Sohn des verstorbenen Nachtwächters...
Tochter des Tagelöhner...
Chludowo, 10. Januar 1879
Der Johann Nepomuk Wendland wohnt in
Ossowo /nicht Wotowo/ bei Chludowo.
Berichtigt zufolge Verfügung des Königlich Kreisgericht zu Posen
vom 3.01.1879.
Der Standesbeamte in Vertretung des Bezirks Knyszyn
gezeichnet: Seiler.
Die Uebereinstimmung mit die Hauptregister beglaubigt.
Chludowo 10. Januar 1879
Der Standesbeamte des Bezirks Knyszyn
In Vertretung: Seiler.
4. Tagelöhner Walenty Sklepik /: Vater der ad 2 aufgeführten Wyktoria
Sklepik: /
Pozdrawiam
Roman M.
Tochter des Tagelöhner...
Chludowo, 10. Januar 1879
Der Johann Nepomuk Wendland wohnt in
Ossowo /nicht Wotowo/ bei Chludowo.
Berichtigt zufolge Verfügung des Königlich Kreisgericht zu Posen
vom 3.01.1879.
Der Standesbeamte in Vertretung des Bezirks Knyszyn
gezeichnet: Seiler.
Die Uebereinstimmung mit die Hauptregister beglaubigt.
Chludowo 10. Januar 1879
Der Standesbeamte des Bezirks Knyszyn
In Vertretung: Seiler.
4. Tagelöhner Walenty Sklepik /: Vater der ad 2 aufgeführten Wyktoria
Sklepik: /
Pozdrawiam
Roman M.
