Dobry wieczór,
proszę o przetłumaczenie aktu chrztu Józefa Cisowskiego, syna Szymona i Katarzyny z domu Gadzała, ur. 19 marca 1870 r. w Widaczu. Parafia rzymskokatolicka Targowiska, księga chrztów 1870, akt nr 6. Przede wszystkim proszę o rozszyfrowanie zawodu ojca.
https://www.dropbox.com/s/1aazj348g1ttf ... f.png?dl=0
Pozdrawiam,
Michał
Targowiska/1870/Chrzty Cisowski Józef OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Cisowski_Michał

- Posty: 342
- Rejestracja: ndz 17 sty 2010, 03:38
- Lokalizacja: Bruksela, Belgia
Targowiska/1870/Chrzty Cisowski Józef OK
Ostatnio zmieniony wt 31 mar 2020, 16:52 przez Cisowski_Michał, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Targowiska/1870/Chrzty Cisowski Józef
6 / 19 III / 20 III / 1 / Józef / Szymon Cisowski, casuarius, syn Jana i Marianny z Loręców / Katarzyna Gadzała, córka Józefa i Katarzyny, córki Jana Frydrycha / Maciej Misygacz; Agnieszka, żona Jana Cisowskiego, casuarii
Słowo „casuarius” co prawda istnieje w łacinie, ale należy do nazewnictwa ornitologicznego i oznacza kazuara (takiego ptaka, podobnego do strusia).
Pewnie osoba spisująca metryki niezbyt się znała na łacinie i zamiast „casarius” (chałupnik) pisała „casuarius” (kazuar).
Słowo „casuarius” co prawda istnieje w łacinie, ale należy do nazewnictwa ornitologicznego i oznacza kazuara (takiego ptaka, podobnego do strusia).
Pewnie osoba spisująca metryki niezbyt się znała na łacinie i zamiast „casarius” (chałupnik) pisała „casuarius” (kazuar).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043