Strona 1 z 1

Tłumaczenie fragmentu manifestu pokładowego

: sob 21 mar 2020, 11:02
autor: Michał_Bąbol
Witam!

Chciałbym zwrócić się do Państwa z prośbą o pomoc w odczytaniu fragmentu dokumentu zapisanego w języku angielskim - chodzi o imię, nazwisko i adres.

http://zmniejszacz.pl/zdjecie/2020/3/21 ... _tekst.png
Tu jest konkretny fragment, o który chodzi

http://zmniejszacz.pl/zdjecie/2020/3/21 ... fined2.jpg
A tu cała strona

Dodam jeszcze, że to numer 14 (Mary Bombol)

Będę wdzięczny za pomoc w uporaniu się z tą kabałą...

Odczyt

: sob 21 mar 2020, 13:59
autor: grad
Witam
Według mnie jest tam napisane
Dickson Street, Chicago, IL, (to ostatnie to skrót stanu)
Wygląda na to, że to było Polaków w okolicy było dość sporo
http://www.ipgs.us/chicagodirect1903/chicago03r.html
W tym miejscu jest też najprawdopodobniej zanotowane kto taki pod tym adresem mieszkał (czyli już na wyspie Ellis podawali do kogo jadą). Tak było przynajmniej w przypadku moich przodków. Ale tu nie mogę za diabła odczytać

Odczyt

: sob 21 mar 2020, 23:25
autor: Michał_Bąbol
Serdecznie Ci dziękuję za pomoc! Przeglądam link od Ciebie, czy istniej może podobny wykaz dla lat 1913-1914? Czy to, co dodałeś jest tylko dla roku 1903?

Poprosiłem o pomoc w tej sprawie w jeszcze jednym miejscu, stwierdziliśmy tam, że jest to prawdopodobnie Bronisława Śmieja /Śmiejowa/Smieja. Teraz przeglądam różne witryny w poszukiwaniu czegokolwiek na jej temat.

Na początku

: ndz 22 mar 2020, 13:09
autor: grad
Witam ponownie
W sumie też widziałem tam Bron., ale pewny nie byłem. Przed tym imieniem zapewne stoi napisane aunt (ciocia).
Pozdrawiam

Na początku

: pn 23 mar 2020, 23:19
autor: Michał_Bąbol
Tak, zgadza się, aunt i Chicago były jedynymi słowami, które umiałem rozszyfrować. Reszta jest napisana jak napisana, na dodatek po angielsku, to już nie umiałem odczytać. Dziękuję jeszcze raz! :)