Rząśnia - tłumaczenia ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Jeryszko

Sympatyk
Posty: 59
Rejestracja: pn 26 mar 2018, 22:31

Rząśnia - tłumaczenia ok

Post autor: Jeryszko »

Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Andrzeja Rozwandowicza (Huta).
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... -TFW?i=254

Z góry dziękuję i pozdrawiam, Małgorzata
Ostatnio zmieniony pn 23 mar 2020, 18:40 przez Jeryszko, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Rząśnia - tłumaczenia

Post autor: Andrzej75 »

Huta
24 II 1805
zaślubieni: pracowici Andrzej Rozwandowicz, wdowiec, 46 l.; Małgorzata Pierzynianka, panna, 22 l.; oboje tutejsi parafianie
świadkowie: pracowici Jan Górski; Filip Kopiński oraz inni wiarygodni
błogosławił: Wojciech Morzycki, kapelan
/zezwolenie na zawarcie ślubu od dominium/
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”