Pocztówka z wojska - 1917 rok - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

piniek

Sympatyk
Posty: 76
Rejestracja: pt 27 cze 2008, 10:33
Lokalizacja: Bydgoszcz
Kontakt:

Pocztówka z wojska - 1917 rok - ok

Post autor: piniek »

Proszę o przetłumaczenie

https://drive.google.com/open?id=14MP5Z ... 0RvW09rgXF

Pozdrawiam
Piotr
Ostatnio zmieniony wt 07 kwie 2020, 07:53 przez piniek, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8078
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Post autor: Malrom »

odpis:

Breslau, den 21.Juni 1917,

Mein lieber Bruder,

Ich teile Dir hier mit das ich noch Gott sei Dank gesund und Mutter auch und Hoffe auch von Dir,
und auch dort allen das selbe. Nun muß ich Dir mitteilen das schon am Freitag ins Feld mache, zu einert Magazien
/Magazyn/ Fuhrbark [chodzi o Fuhrpark] Kolon/n/e nach Willna. Das ist in Rußland.
Dort nicht weit davon wo ich schon mal Verwundet war. Dort ist gewiß nicht Schluß. Mein lieber Bruder weil Du
auch meine Ansicht haben woldeßt [chodzi o wolltest] habe ich mir auch Abnahmen lassen alles in der Eile sind nicht besonders geworden. Die besten Grüße sendet dir Dein Bruder Leo. Auf wiedersehen.

z lewej strony:
Die nächste Adreße folgt aus dem Felde.
================================
Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”