Dzień dobry
bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu dopisku w języku ukraińskim, znajdującym się w akcie urodzenia nr 2, rok 1904,
Lwów, parafia greko-katolicka
dot. Teykało Katarzyna, córka Anastazji Teykało.
Zależy mi na przetłumaczeniu tego dopisku sporządzonego w jęz. ukraińskim, gdyż prawdopodobnie wskazuje, kto jest ojcem dziecka.
link z FS:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1910265
Dziękuje bardzo:)
Katarzyna
Dopisek w akcie urodzenia Lwów OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
klaudia3013

- Posty: 185
- Rejestracja: pn 12 paź 2015, 17:57
Dopisek w akcie urodzenia Lwów OK
Ostatnio zmieniony ndz 12 kwie 2020, 16:57 przez klaudia3013, łącznie zmieniany 1 raz.
Dopisek w akcie urodzenia Lwów
Ojcem dziecka był Andrej Grycenko (Hrycenko), syn Dymitra i Marii. Nazwisko matki zapisane jest Tajkało.
-
Andrzej75

- Posty: 15147
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Dopisek w akcie urodzenia Lwów
Według mnie napisano tam coś mniej więcej takiego:
Niejaki Andrzej Hrycenko, strażnik miejski, syn Dymitra i Marii, oświadcza przy chrzestnych jako świadkach, że jest ojcem tego dziecięcia i jako taki pragnie być wpisany do księgi metrykalnej.
(—) Andrij Hrycenko, mp.
Niejaki Andrzej Hrycenko, strażnik miejski, syn Dymitra i Marii, oświadcza przy chrzestnych jako świadkach, że jest ojcem tego dziecięcia i jako taki pragnie być wpisany do księgi metrykalnej.
(—) Andrij Hrycenko, mp.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043