1892 Łubno chrzest Leona Stankiewicza (fragment)

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

wjozwi

Sympatyk
Posty: 58
Rejestracja: sob 12 sty 2019, 20:51

1892 Łubno chrzest Leona Stankiewicza (fragment)

Post autor: wjozwi »

Czy mogę prosić o przetłumaczenie informacji o (zawodzie/statusie?) Józefa Danka, ojca matki chrzczonego dziecka - Leona Józefa Stankiewicz w Łubnie w 1892 r.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/b15a8eafadfdd5ee

Z góry dziękuję!
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

1892 Łubno chrzest Leona Stankiewicza (fragment)

Post autor: Andrzej75 »

proprietarii realitatis in Dynów — właściciela realności w Dynowie
http://doroszewski.pwn.pl/haslo/realno%C5%9B%C4%87/ (w 3. znaczeniu)
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”