Witam, bardzo proszę o pomoc tłumaczeniu aktu zgonu Anton Szampera :
https://zapodaj.net/ed93ca7e3fbec.png.html
Pozdrawiam Dawid
Akt zgonu Gogolin 1788 - OK
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Akt zgonu Gogolin 1788 - OK
Ostatnio zmieniony czw 23 kwie 2020, 09:58 przez Mader, łącznie zmieniany 1 raz.
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Akt zgonu Gogolin 1788
16.9 1788 na cmetarzu koscielnym, za wsia pochowany zostal urlopowany muszkieter armii saksonskiej o imieniu Anton Szampera, ktory dnia 12 tego miesiaca z powodu krwotoku* zmarl, w wieku 40 lat
Blutschtürzung- Blutsturz –krwotok z ust, przyczyna mogla byc gruzlica- z pluc, z zoladka- wrzody, ew. pekniecie zylakow przelyku itp.
Blutschtürzung- Blutsturz –krwotok z ust, przyczyna mogla byc gruzlica- z pluc, z zoladka- wrzody, ew. pekniecie zylakow przelyku itp.
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
