Szanowni Państwo,
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie wpisu z księgi metrykalnej chrztów (1808 r.) Kościoła Parafialnego w Chruszczobrodzie z łaciny na język polski:
https://zapodaj.net/f2a86f30d499c.jpg.html
dotyczy: Piotr Aleksander Oleś,
miejscowość: Trzebyczka,
rodzaj: wpis w księdze metrykalnej chrztów,
informacje o dacie: februarius 1808.
Z góry dziękuję za pomoc,
Jędrzej Gryko
Metryka chrztu Piotra Olesia z 1808 r. (Chruszczobród) - OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- jedrzejgryko

- Posty: 86
- Rejestracja: śr 18 mar 2020, 17:09
- Lokalizacja: Szczecin
Metryka chrztu Piotra Olesia z 1808 r. (Chruszczobród) - OK
Ostatnio zmieniony pt 24 kwie 2020, 19:57 przez jedrzejgryko, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Trzebyczka
chrz. 17
dziecko: Piotr Aleksander
rodzice: pracowici Andrzej Oleś i Helena Kuziorówna, ślubni małżonkowie
chrzestni: Jan Waletek; urodzona […] Magdalena Chroniowska; wszyscy z Chrószczobrodu
chrz. 17
dziecko: Piotr Aleksander
rodzice: pracowici Andrzej Oleś i Helena Kuziorówna, ślubni małżonkowie
chrzestni: Jan Waletek; urodzona […] Magdalena Chroniowska; wszyscy z Chrószczobrodu
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043